Содержание журналов

Баннер
PERSONA GRATA

Content of journals

Баннер
Баннер
Баннер
Баннер


Правомерность использования символов механических величин в смежных дисциплинах
Научные статьи
20.01.15 10:55

вернуться






Правомерность использования символов механических величин в смежных дисциплинах


Имаева Э. Ш.

Зубкова О. Е.

Вильданова Н. Г.
 
ПРАВО И ОБРАЗОВАНИЕ
Имаева Э. Ш., Зубкова О. Е., Вильданова Н. Г.
Согласно Федеральному закону Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» педагогические работники имеют право на выбор методов обучения и тех учебных пособий, которые наиболее полно отвечают требованиям основных образовательных программ. Преподавание общетехнических дисциплин в технических вузах связано с обилием терминов и буквенных обозначений этих терминов, что вызывает определенные трудности понимания у студентов, особенно нерусскоязычных. Овладение сформированной терминологической системой является одним из важнейших путей освоения студентами общетехнической дисциплины. Главную роль при этом играют узкопрофилированные терминологические словари. В статье показаны примеры разных дефиниций одного и того же термина, а также примеры одинаковых буквенных обозначений разных величин. Для обучающихся важно понимать, что сформировавшиеся фундаментальные науки имеют в своем арсенале множество учебных пособий, в которых различные термины обозначаются по-разному, что обусловлено этапами эволюции естественнонаучных и общетехнических дисциплин.
      

Согласно Федеральному закону Российской Федерации «Об образовании в Российской Федерации» педагогические работники пользуются следующими академическими правами и свободами: «1) свобода преподавания, свободное выражение своего мнения...; 2) свобода выбора и использования... средств, методов обучения и воспитания; 3) право на творческую ини­циативу, разработку и применение авторских. методов об­учения. в пределах. отдельного учебного предмета, курса, дисциплины (модуля); 4) право на выбор учебников, учебных пособий, материалов и иных средств обучения и воспитания в соответствии с образовательной программой.» (статья 47. Правовой статус педагогических работников. Права и свободы педагогических работников, гарантии их реализации, п. 3).

В технических вузах при изучении дисциплин «Теорети­ческая механика», «Сопротивление материалов», «Теория механизмов и машин» и «Детали машин и основы конструи­рования» студенты, особенно нерусскоязычные, сталкивают­ся с определенными трудностями: разнообразием терминов и буквенных обозначений этих терминов. Упуская из виду понимание сути термина и происхождения его символьного обозначения, невозможно правильно использовать данную величину при решении задач, выполнении расчетно-графиче­ской работы или курсового проекта, при подготовке к экзаме­ну. Лектор, владеющий сформированной терминологической системой, обязан предложить обучающимся не только тради­ционную литературу по дан­ным дисциплинам, реко­мендованную основными образовательными стандар­тами, но и учебные пособия, помогающие осмысленнее и глубже усвоить язык этих наук. При этом главная роль отводится учебным термино­логическим словарям, содер­жащим основные термины и терминосочетания по пре­подаваемому курсу.

Упомянутые дисципли­ны являются самостоятельными смежными предме­тами в негуманитарных вузах и также представлены в виде модулей (разделов) дисциплин «Теоретическая и прикладная механика» и «Механика». Каждый последующий модуль по­вторяет, обобщает и продолжает развивать постулаты клас­сической механики применительно к реальным телам и объ­ектам. Большинство терминов и терминосочетаний имеют буквенное или символьное обозначения. При этом в разных разделах одной дисциплины или в разных предметах эти обо­значения могут не совпадать, что вызывает у студентов неболь­шую растерянность. Поэтому очень важно усвоить основные понятия, запомнить их определения и условные обозначения, а потом в последующих модулях использовать свои знания и не пугаться, если вдруг появится новая буква для уже из­вестного термина.

Преподаватель, владеющий узкоспециализированной тер­минологической системой, должен, по возможности, соблю­дать преемственность, быть сведущим в смежных дисциплинах и объяснить студенту либо этимологию термина, либо причи­ну изменения его обозначения с помощью существующих учеб­ных пособий. Скорее всего, в выигрыше окажется большинство студентов-иностранцев, знакомых с латиницей. Узкопрофиль­ные терминологические словари должны быть предложены в первую очередь таким студентам, поскольку обучающиеся, в том числе нерусскоязычные, используют в процессе обучения любые «учебники и учебные пособия, а также учебно-методи­ческие материалы, средства обучения и воспитания».

Различие в буквенных обозначениях вызвано уточнением и углублением дефиниции какой-либо величины. Например, в теоретической механике не очень часто оперируют поняти­ем площади фигуры, поэтому площадь обозначают буквами S (от англ. space) или P (от англ. place), в то время как в со­противлении материалов — это одно из базисных понятий, и обозначение А (от лат. area — «площадь») более правомерно. Символ А также обозначает в теоретической механике работу (от англ. action — «действие»), т.к. имеется в виду скалярная мера действия силы, но более распространено английское сло­во work — «работа», и в следующем разделе (сопротивление материалов) уже имеем обозначение W.

Или обозначение силы с помощью буквы F подразумевает точный перевод с английского (force — сила), но поскольку в те­оретической и прикладной механике возникает необходимость различия множества действующих на тело или точку сил, вво­дятся дополнительные буквы: например, P — сила (от англ. power — сила, мощность, давление), S — усилие в стержне или окружное усилие (от англ. strength — прочность, сила, сопро­тивление), G — сила тяжести (от англ. gravity — сила тяжести)4. Правомерность последнего обозначения обусловлена еще и по­нятием ускорения свободного падения, которое обозначается буквой g (от лат. gravitas — «гравитация»): G = mg.

Буквой S также обозначается импульс силы, т.е. результат ее действия за ничтожно малый промежуток времени: от ан­глийского second — секунда, мгновение или snatch — момент, мгновение.

Обозначение крутящего момента (в сопротивлении мате­риалов или в деталях машин) Т произошло от английского torsion — «кручение», но в теоретической механике эта вели­чина не так часто используется, зато часто исследуется реакция натяжения нити, которая тоже имеет обозначение Т, но уже от английского tense — «натянутый», «напряженный»6. Однако этой же буквой обозначается и кинетическая энергия (по ана­логии с английским tenseness — «энергия», «интенсивность», «напряженность»), но надо помнить, что энергия является ска­лярной величиной, а реакция натяжения нити — векторной и только ее можно показать с направлением на схемах или рисунках.

Обозначение энергии через букву Е вроде бы естественно (от англ. energy), но модуль упругости первого рода Е (модуль Юнга) тоже вынужден обозначаться через эту букву (от англ. elastic — упругий). Также «страдают» термины, обознача­ющиеся буквой R: радиус (radius), реакция связи (reaction), сила сопротивления и расчетное сопротивление материала (resistance).

В некоторых учебниках принято уточнять термины с по­мощью индексов на русском языке: относительное ускорение точки — аотн, но ведь с английского относительный — relative, поэтому правомернее использовать более распространенное обозначение — а^. При этом следует помнить, что символ r в индексе (от англ. radial — «радиальный» или radius — «за­кругление») также соответствует величинам, обозначающим зависимость от какой-либо окружности: Fr — радиальная со­ставляющая нормальной силы, r — радиус тела или окруж­ности, радиус инерции.

Тангенциальное ускорение в учебниках по теории меха­низмов и машин принято обозначать ай но ведь это ускорение получило свое название от проекции вектора полного ускоре­ния при криволинейном движении точки на ось касательной (т) естественной системы координат, поэтому правомернее обозначение ат.

Ускорение Кориолиса тоже обозначается по-разному: акор, ак, ас. Последний символ самый правильный: по-французски фамилия первооткрывателя величины Coriolis, но точка, обо­значающая центр масс, тоже С, и ускорение этой точки — ас. Поэтому, чтобы не путаться, лучше писать русскую букву «к» в индексе.

В традиционных учебниках по классической механике уско­рение обозначается буквой w; подразумевается производная скорости по времени (w = dv/dt). Можно провести аналогию с английскими фразами give wings to — «ускорять» (дослов­но — «придавать крылья») или whip up — «подгонять»8. Но во многих учебниках эту букву печатают курсивом (w), и студен­ты порой при беглом прочтении текста воспринимают этот символ как греческую букву <л, обозначающую угловую ско­рость тела, тем самым теряя суть задания, что приводит к не­правильным методам решения (в сопротивлении материалов греческой буквой <л еще обозначают площадь эпюры). Зная английское слово acceleration, удобнее и логичнее использовать обозначение а.

Также обстоит дело и с обозначением скорости v (от лат. velositas — «скорость»), ее тоже иногда печатают курсивом (v) и читатели воспринимают это как греческую букву v, соответ­ствующую частоте колебаний или коэффициенту Пуассона.

Ниже приводятся примеры некоторых величин, изучаемых в теоретической и прикладной механике, имеющих историче­ски сложившиеся разные буквенные обозначения и до сих пор используемые в литературе.

alt

Учитывая как многообразие обозначений, так и «нехватку» букв, можно просто постараться запомнить символы, но лучше подумать об этимологии буквы термина и далее использовать только один вариант при написании новых учебно-методиче­ских пособий, при чтении лекций или при разъяснении пред­мета в нерусскоязычной аудитории.

Важную роль в решении проблемы усвоения дисциплины играют терминологические словари и глоссарии узкоспециа­лизированных терминов и терминосочетаний. Основная цель словарей — предоставить в распоряжение читателей наиболее информативные единицы терминологической системы данно­го предмета, оказать помощь, в первую очередь, студенту-ино- странцу усвоить основные понятия.

Студенту необходимо понимать, что разнообразие термино­логических систем вызвано огромным опытом формирования, изучения и преподавания различных предметов, а также их междисциплинарной преемственностью. Иногда просто не хва­тает букв для обозначения всех терминов, иногда нужно под­черкнуть, что применяется та же самая величина и далее она получает углубленный смысл, поэтому ее обозначение может измениться. Начиная со школьного курса физики, обучающий­ся все глубже познает механику и смежные с ней дисциплины в первую очередь через терминологию как язык науки.

Право и образование


Следующие материалы:

Предыдущие материалы:

 

от Монро до Трампа


Узнать больше?

Ваш email:
email рассылки Конфиденциальность гарантирована
email рассылки

Blischenko 2017


ПОЗДРАВЛЕНИЯ!!!




КРУГЛЫЙ СТОЛ

по проблемам глобальной и региональной безопасности и общественного мнения в рамках международной конференции в Дипломатической академии МИД России

МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРАВО

Право международной безопасности



Инсур Фархутдинов: Цикл статей об обеспечении мира и безопасности

№ 4 (104) 2016
Московский журнал международного права
Превентивная самооборона в международном праве: применение и злоупотребление (С.97-25)

№ 2 (105) 2017
Иранская доктрина о превентивной самообороне и международное право (окончание)

№ 1 (104) 2017
Иранская доктрина о превентивной самообороне и международное право

№ 11 (102) 2016
Стратегия Могерини и военная доктрина
Трампа: предстоящие вызовы России


№ 8 (99) 2016
Израильская доктрина o превентивной самообороне и международное право


7 (98) 2016
Международное право о применении государством военной силы против негосударственных участников

№ 2 (93) 2016
Международное право и доктрина США о превентивной самообороне

№ 1 (92) 2016 Международное право о самообороне государств

№ 11 (90) 2015 Международное право о принципе неприменения силы
или угрозы силой:теория и практика


№ 10 (89) 2015 Обеспечение мира и безопасности в Евразии
(Международно правовая оценка событий в Сирии)

Индексирование журнала

Баннер

Актуальная информация

Баннер
Баннер
Баннер

Дорога мира Вьетнама и России

Ирина Анатольевна Умнова (Конюхова) Зав. отделом конституционно-правовых исследований Российского государственного университета правосудия


Вступительное слово
Образ жизни Вьетнама
Лицом к народу
Красота по-вьетнамски
Справедливость и патриотизм Вьетнама
Дорогой мира вместе


ФОТО ОТЧЕТ
Copyright © 2007-2017 «Евразийский юридический журнал». Перепечатывание и публичное использование материалов возможно только с разрешения редакции
Яндекс.Метрика